mardi 20 novembre 2012

Traduction en chinois - Découvrez le plus grand marché du monde


Tout le monde parle au sujet de combien l'Internet a élargi le potentiel des entreprises. Il y aura plus de 2 milliards d'utilisateurs sur l'Internet d'ici la fin de l'année 2009 et selon Google, il y avait 8 milliards de sites Web en 2005, un nombre qui ne cesse de croître. La Chine représente un tiers de la population mondiale et est le plus grand marché seule langue dans le monde. Depuis que la Chine a ouvert ses portes au commerce international et de l'Internet, il est effectivement alors le plus grand marché du monde. L'engagement du gouvernement chinois pour assurer à chacun en Chine a accès à l'Internet d'ici 2012 signifie que ce marché est amorcée à exploser dans les deux prochaines années. Si votre intention est de développer votre activité en Chine via l'internet, alors vous devez vous assurer que votre copie de site Web contient correcte traduction en chinois.

90% de la population chinoise est alphabétisée, mais seulement en chinois natif. Alors que le gouvernement a commencé à encourager l'anglais comme langue seconde, pour concurrencer efficacement dans ce marché de votre documentation sur le produit doit subir une traduction chinoise. Ce n'est pas une mince tâche. Alors que la grammaire est à bien des égards similaires à l'anglais, le chinois est une langue en mode caractère. La documentation imprimée, du matériel de marketing, manuels d'instructions et le code du logiciel, y compris des sites Web, tous besoin de traitement spécial. Les lettres romaines de l'anglais peut être manipulé avec un système 16 bits code de caractère, mais parce qu'il ya plus de 10.000 "caractères" dans la langue chinoise, il a besoin d'un système 32 bits de code de caractères. De nombreux logiciels supportent déjà une capacité de langue chinoise, mais juste parce que votre traitement de texte peut être en mesure de créer des caractères chinois, ne signifie pas qu'elle peut fournir une traduction chinoise ou de gérer efficacement le travail de création copie chinoise.

Traduction en chinois, comme toute traduction, a besoin de lire tout naturellement à votre marché cible. Il ya quatre principaux dialectes de la langue chinoise. Si vous mettez en marché à Taiwan, le dialecte que vous voulez que votre traduction en chinois en sera différent que si vous êtes le marketing à Pékin. Vous exécutez vos documents par un traducteur électronique n'est pas suffisant. Vous devez vous assurer que vos documents seront épreuve par un locuteur natif. Non seulement la grammaire différente, mais les expressions idiomatiques sont différentes selon la région où vous êtes désireux de commercialiser à. Il ya 2 milliards de personnes en Chine. Ne laissez pas la traduction inefficace vous empêcher d'atteindre ce vaste marché.

Lorsque vient le temps de choisir une entreprise pour faire la traduction en chinois de vos documents ou sites Web, assurez-vous que vous sélectionnez une entreprise qui est certifiée ISO accrédité et certifié SDL préférence - de cette façon vous pouvez être assuré que votre traduction sera correcte....

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire